Manchmal muss auch ein bisschen Abenteuer sein
Sometimes it must be an adventure
Was tut die Pilgerin, der noch 12 km bevorstehen und die sogar zu müde ist, um sich Wasser vom Klo zu holen?
Weil das so eine eindrückliche Erfahrung für mich war, die ich in den Bildern nicht adäquat ausdrücken kann, gibt es dazu morgen eine Sonderausgabe meines Newsletters. Kann man hier bekommen: https://steadyhq.com/de/felicemeer
What can I do if I’m too tired to pick up water from the toilet, but I need to walk still 12 km?
Was tut die Pilgerin, der noch 12 km bevorstehen und die sogar zu müde ist, um sich Wasser vom Klo zu holen?
Weil das so eine eindrückliche Erfahrung für mich war, die ich in den Bildern nicht adäquat ausdrücken kann, gibt es dazu morgen eine Sonderausgabe meines Newsletters. Kann man hier bekommen: https://steadyhq.com/de/felicemeer
What can I do if I’m too tired to pick up water from the toilet, but I need to walk still 12 km?
Weiter geht es nach der ganzen Aufregung in Stille. Für die Kenner:innen des Olavsweges: Losgelaufen bin ich in Veldre, dann kam die über 500 Jahre alte Kiefer mit ihrem grandiosen Meditationshäuschen und übernachtet habe ich in Ringli @ringli_view in einem wunderbaren Blockbohlenhaus, alles noch mit Original Schnitzereien und Beschlägen
After all that excitement now a little bit silence. For the Olavs path’s experts: I started in Veldre. Then I visited the 500 years old jaw with the extraordinary meditation hut. I slept in the wonderful old wooden house in Ringli with original carving works
Teil 4 eine vierteilige Geschichte
1. Introduction: Im Regen
2. Die Flasche 1
3. Die Flasche 2
4. Coda: Danke
Part 4 of a four part story
1. Introduction: In the rain
2. The bottle 1
3. The bottle
4. Coda: Thank you
Teil 3 eine vierteilige Geschichte
1. Introduction: Im Regen
2. Die Flasche 1
3. Die Flasche 2
4. Coda: Danke
Part 3 of a four part story
1. Introduction: In the rain
2. The bottle 1
3. The bottle
4. Coda: Thank you
Teil 2 eine vierteilige Geschichte
1. Introduction: Im Regen
2. Die Flasche 1
3. Die Flasche 2
4. Coda: Danke
Part 2 of a four part story
1. Introduction: In the rain
2. The bottle 1
3. The bottle
4. Coda: Thank you
Heute beginnt eine vierteilige Geschichte
1. Introduction: Im Regen
2. Die Flasche 1
3. Die Flasche 2
4. Coda: Danke
Today starts a four part story
1. Introduction: In the rain
2. The bottle 1
3. The bottle
4. Coda: Thank you
Ohne einem kleinen blauen Drachen zu nahe treten zu wollen: Manchmal wäre ich auch gern allein unterwegs. Für alle, die hier noch nicht so lange dabei sind: Die kullerrunde Frau in dem rosafarbenen Kleid ist Frau G. ( G. ist die Abkürzung für Gott)
Und in eigener Sache: Meine Pilgercomics werden von vielen Menschen unterstützt. Wenn dir meine Comics gefallen und es in deinen Möglichkeiten liegt, dann folge doch einfach mal dem Link https://steadyhq.com/de/felicemeer
Menno und ich würden uns total freuen, dich auf Steady begrüßen zu dürfen. Du kannst sogar eine Original Zeichnung mit einem Motiv deiner Wahl gewinnen. Danke!
Honestly? Sometimes I’d like to walk alone. For new readers: The woman in the pink, white-dotted robe is Mrs. G. (G. means God)
Tatsächlich war ich mal bei einer Tagung zum Thema Pilgern und eine Schweizer Wissenschaftlerin hatte dort eine Studie vorgestellt, in denen sie nachhaltigen Folgen von Therapie und Pilgern bei Burnout verglichen hat. Pilgern schnitt sowohl kurz wie auch langfristig besser ab.
I was at a conference about pilgrimage. A Swiss scientist had made a comparison between therapy and pilgrimage in the effective healing from burnout. In short and long time pilgrimage was the better way.