19.08.21 Drei von vier

Drei von Vier

Ihr Lieben, ich wünschte, es wäre ein Buch. Auf vier aufeinanderfolgenden Seiten würde ich euch von meiner mich so berührenden Erkenntnis der letzten Zeit erzählen. So werden es vier Tage und ich bitte euch, immer wieder zurückzuscrollen.

Zum Thema Buch: Ich werde im Oktober zur Frankfurter Buchmesse fahren und dort mit Verlagen sprechen. Wenn jemand vom euch jemanden kennt, der jemanden kennt – na, ihr wisst schon – dann würde ich mich freuen, wenn ihr die oder denjenigen auf Menno und mich aufmerksam macht. Menno und Felices Pilgerreisen als Buch, das ist meine Vision. Danke, wenn ihr dazu Ideen und oder Connections habt.

Three of four

Dears, I wish it was a book. In four following pages I would tell you from my myself very touching insights. Now it will be four days an I ask you: Scroll back.

By the way: a book about the pilgrimage from Menno and Felice: If you know someone who might be interested: Tell him or her about us. It’s my vision to make a comic book. Thank you very much

18.08.21 Zwei von view

Zwei von Vier

Ihr Lieben, ich wünschte, es wäre ein Buch. Auf vier aufeinanderfolgenden Seiten würde ich euch von meiner mich so berührenden Erkenntnis der letzten Zeit erzählen. So werden es vier Tage und ich bitte euch, immer wieder zurückzuscrollen.

Zum Thema Buch: Ich werde im Oktober zur Frankfurter Buchmesse fahren und dort mit Verlagen sprechen. Wenn jemand vom euch jemanden kennt, der jemanden kennt – na, ihr wisst schon – dann würde ich mich freuen, wenn ihr die oder denjenigen auf Menno und mich aufmerksam macht. Menno und Felices Pilgerreisen als Buch, das ist meine Vision. Danke, wenn ihr dazu Ideen und oder Connections habt.

Two of four

Dears, I wish it was a book. In four following pages I would tell you from my myself very touching insights. Now it will be four days an I ask you: Scroll back.

By the way: a book about the pilgrimage from Menno and Felice: If you know someone who might be interested: Tell him or her about us. It’s my vision to make a comic book. Thank you very much

17.08.21 eins von vier

Eins von Vier

Ihr Lieben, ich wünschte, es wäre ein Buch. Auf vier aufeinanderfolgenden Seiten würde ich euch von meiner mich so berührenden Erkenntnis der letzten Zeit erzählen. So werden es vier Tage und ich bitte euch, immer wieder zurückzuscrollen.

Zum Thema Buch: Ich werde im Oktober zur Frankfurter Buchmesse fahren und dort mit Verlagen sprechen. Wenn jemand vom euch jemanden kennt, der jemanden kennt – na, ihr wisst schon – dann würde ich mich freuen, wenn ihr die oder denjenigen auf Menno und mich aufmerksam macht. Menno und Felices Pilgerreisen als Buch, das ist meine Vision. Danke, wenn ihr dazu Ideen und oder Connections habt.

One of four

Dears, I wish it was a book. In four following pages I would tell you from my myself very touching insights. Now it will be four days an I ask you: Scroll back.

By the way: a book about the pilgrimage from Menno and Felice: If you know someone who might be interested: Tell him or her about us. It’s my vision to make a comic book. Thank you very much

16.08.21 Kirchenbesuch

Die Eysteinkyrkja ist ein Kirchenbau aus den
sechziger Jahren. Außen aus Rohbeton behauptet sie sich in den Bergen des Dovre Fjell. Innen dagegen ist sie hell, warm und freundlich. Wie auch die Küsterin. Danke!

The Eysteinkyrkja was built in the sixties. The outside in a raw concrete assert oneself in the mountains Dovre Fjell. Inside the church is bright, warm and kind like the sexton as well. Thank you!

14.8. großartig

Gestern war ich etwas kurz. Nachdem ich endlich Empfang hatte, fing es an zu regnen.
Aber es war mir wichtig, das ihr den Comic bekommt. Ich bekomme so viel Unterstützung von euch. Als Likes und als Kommentare und ganz handfest materiell. DANKE! So gern laufe ich da einen Berg nochmal hoch! Das ist so großartig, solche Leser:innen zu haben.
Ich wünsche euch ein zauberhaftes Wochenende, vielleicht etwas weniger nass als meines.

It was very short yesterday. On the mountain I found a connection and it started to rain.
I wish you a great weekend without rain

13.08. Einkauf

Ich bin die Heldin des Tages! 100 Meter bergauf, damit ihr den Comic bekommt. Mach ich aber gern für euch!!!!!!

I am a hero!! 100 meters uphill, just so you can get a cartoon! But I’ll do it gladly for you guys!

12.08.21 Sonntag

Bloß weil es sonntags keine Comics gibt, dürft ihr ja trotzdem wissen, was so an einem Pilgersonntag los ist.

There are not comics on Sunday. But it isn’t a secret what is happening

11.08.21 Doch nicht heilig

Tja, da dachte ich schon, ich bin so gut wie heilig und dann das!

I’ve been thinking I’m almost a holy pilgrim, but look!!

10.08.21 Schuhmärchen

Schuhe! Das Thema hatten wir lange nicht? Nun, hier mal in einer fast märchenhaft anmutenden, nichtsdestotrotz wahren Variante.
Was eine richtige Delle bekommen hat, ist mein Pilgerbudget. Gern würde ich ja bei Steady eine Rubrik „Alle 1000 km neue Schuhe“ einrichten, aber Entfernungen sind bei Steady noch keine Kategorie … Wer das auch vermisst, kann an dieser Stelle zu Paypal ausweichen: Kontakt@chordesign.de ist die richtige Adresse. Danke!!!!!
Und für eine Eis für Menno findet ihr den Link hier https://steadyhq.com/de/felicemeer

Shoes. This theme was absent for a long time. Here is a story like a fairy tale but true

But now my pilgrims budget has a great hole
Do you want to support me? This is possible with PayPal kontakt@chordesign.de
Thank you for your generosity

09.08.21 Klettern

Manchmal muss es etwas Abenteuer sein

Sometimes it must be an adventure