24.08.21 Gemeindehaus

Heute ein Erlebnis aus der letzten echten Pilgerunterkunft, in der ich übernachtet habe. Und ehrlich, ich hab mich wie in einem der vielen Gemeindehäuser, die ich in Deutschland kenne, gefühlt. Da war einfach kein Unterschied. In der Möbelierung nicht, in der Atmosphäre nicht, bei den Menschen nicht. Und ich war froh, dort sein zu dürfen. Im strömenden Regen bei Temperaturen im einstelligen Bereich hätte ich auf gar keinen Fall zelten wollen.

This is an experience from the last real pilgrim’s accommodation I have slept. Really, it was exactly like in a community house in Germany. The furniture, the atmosphere, the people. And I was so glad could stay. In the rain and cold sleeping in my tent? No, thanks!

23.08.21 Mennos Seele

Mennos Frage nach seiner Seele war ja noch offen.

Menno’s question about his soul was open

21.08.21 Wunscherfüllung

Heute gibt es ein Highlight meiner Reise. Hatte ich mir doch gewünscht, das sowas mal passiert

Today I show you a highlight of my journey. It was a desire of mine.

My favorite mistake is back again. I make this exchange with food, of course!

20.08.21 vier von vier

Vier von Vier

Ihr Lieben, ich wünschte, es wäre ein Buch. Auf vier aufeinanderfolgenden Seiten würde ich euch von meiner mich so berührenden Erkenntnis der letzten Zeit erzählen. So werden es vier Tage und ich bitte euch, immer wieder zurückzuscrollen.

Zum Thema Buch: Ich werde im Oktober zur Frankfurter Buchmesse fahren und dort mit Verlagen sprechen. Wenn jemand vom euch jemanden kennt, der jemanden kennt – na, ihr wisst schon – dann würde ich mich freuen, wenn ihr die oder denjenigen auf Menno und mich aufmerksam macht. Menno und Felices Pilgerreisen als Buch, das ist meine Vision. Danke, wenn ihr dazu Ideen und oder Connections habt.

Four of four

Dears, I wish it was a book. In four following pages I would tell you from my myself very touching insights. Now it will be four days an I ask you: Scroll back.

By the way: a book about the pilgrimage from Menno and Felice: If you know someone who might be interested: Tell him or her about us. It’s my vision to make a comic book. Thank you very much

19.08.21 Drei von vier

Drei von Vier

Ihr Lieben, ich wünschte, es wäre ein Buch. Auf vier aufeinanderfolgenden Seiten würde ich euch von meiner mich so berührenden Erkenntnis der letzten Zeit erzählen. So werden es vier Tage und ich bitte euch, immer wieder zurückzuscrollen.

Zum Thema Buch: Ich werde im Oktober zur Frankfurter Buchmesse fahren und dort mit Verlagen sprechen. Wenn jemand vom euch jemanden kennt, der jemanden kennt – na, ihr wisst schon – dann würde ich mich freuen, wenn ihr die oder denjenigen auf Menno und mich aufmerksam macht. Menno und Felices Pilgerreisen als Buch, das ist meine Vision. Danke, wenn ihr dazu Ideen und oder Connections habt.

Three of four

Dears, I wish it was a book. In four following pages I would tell you from my myself very touching insights. Now it will be four days an I ask you: Scroll back.

By the way: a book about the pilgrimage from Menno and Felice: If you know someone who might be interested: Tell him or her about us. It’s my vision to make a comic book. Thank you very much

18.08.21 Zwei von view

Zwei von Vier

Ihr Lieben, ich wünschte, es wäre ein Buch. Auf vier aufeinanderfolgenden Seiten würde ich euch von meiner mich so berührenden Erkenntnis der letzten Zeit erzählen. So werden es vier Tage und ich bitte euch, immer wieder zurückzuscrollen.

Zum Thema Buch: Ich werde im Oktober zur Frankfurter Buchmesse fahren und dort mit Verlagen sprechen. Wenn jemand vom euch jemanden kennt, der jemanden kennt – na, ihr wisst schon – dann würde ich mich freuen, wenn ihr die oder denjenigen auf Menno und mich aufmerksam macht. Menno und Felices Pilgerreisen als Buch, das ist meine Vision. Danke, wenn ihr dazu Ideen und oder Connections habt.

Two of four

Dears, I wish it was a book. In four following pages I would tell you from my myself very touching insights. Now it will be four days an I ask you: Scroll back.

By the way: a book about the pilgrimage from Menno and Felice: If you know someone who might be interested: Tell him or her about us. It’s my vision to make a comic book. Thank you very much

17.08.21 eins von vier

Eins von Vier

Ihr Lieben, ich wünschte, es wäre ein Buch. Auf vier aufeinanderfolgenden Seiten würde ich euch von meiner mich so berührenden Erkenntnis der letzten Zeit erzählen. So werden es vier Tage und ich bitte euch, immer wieder zurückzuscrollen.

Zum Thema Buch: Ich werde im Oktober zur Frankfurter Buchmesse fahren und dort mit Verlagen sprechen. Wenn jemand vom euch jemanden kennt, der jemanden kennt – na, ihr wisst schon – dann würde ich mich freuen, wenn ihr die oder denjenigen auf Menno und mich aufmerksam macht. Menno und Felices Pilgerreisen als Buch, das ist meine Vision. Danke, wenn ihr dazu Ideen und oder Connections habt.

One of four

Dears, I wish it was a book. In four following pages I would tell you from my myself very touching insights. Now it will be four days an I ask you: Scroll back.

By the way: a book about the pilgrimage from Menno and Felice: If you know someone who might be interested: Tell him or her about us. It’s my vision to make a comic book. Thank you very much

16.08.21 Kirchenbesuch

Die Eysteinkyrkja ist ein Kirchenbau aus den
sechziger Jahren. Außen aus Rohbeton behauptet sie sich in den Bergen des Dovre Fjell. Innen dagegen ist sie hell, warm und freundlich. Wie auch die Küsterin. Danke!

The Eysteinkyrkja was built in the sixties. The outside in a raw concrete assert oneself in the mountains Dovre Fjell. Inside the church is bright, warm and kind like the sexton as well. Thank you!

14.8. großartig

Gestern war ich etwas kurz. Nachdem ich endlich Empfang hatte, fing es an zu regnen.
Aber es war mir wichtig, das ihr den Comic bekommt. Ich bekomme so viel Unterstützung von euch. Als Likes und als Kommentare und ganz handfest materiell. DANKE! So gern laufe ich da einen Berg nochmal hoch! Das ist so großartig, solche Leser:innen zu haben.
Ich wünsche euch ein zauberhaftes Wochenende, vielleicht etwas weniger nass als meines.

It was very short yesterday. On the mountain I found a connection and it started to rain.
I wish you a great weekend without rain

13.08. Einkauf

Ich bin die Heldin des Tages! 100 Meter bergauf, damit ihr den Comic bekommt. Mach ich aber gern für euch!!!!!!

I am a hero!! 100 meters uphill, just so you can get a cartoon! But I’ll do it gladly for you guys!