Teil 2 eine vierteilige Geschichte
1. Introduction: Im Regen
2. Die Flasche 1
3. Die Flasche 2
4. Coda: Danke
Part 2 of a four part story
1. Introduction: In the rain
2. The bottle 1
3. The bottle
4. Coda: Thank you
Teil 2 eine vierteilige Geschichte
1. Introduction: Im Regen
2. Die Flasche 1
3. Die Flasche 2
4. Coda: Danke
Part 2 of a four part story
1. Introduction: In the rain
2. The bottle 1
3. The bottle
4. Coda: Thank you
Heute beginnt eine vierteilige Geschichte
1. Introduction: Im Regen
2. Die Flasche 1
3. Die Flasche 2
4. Coda: Danke
Today starts a four part story
1. Introduction: In the rain
2. The bottle 1
3. The bottle
4. Coda: Thank you
Ohne einem kleinen blauen Drachen zu nahe treten zu wollen: Manchmal wäre ich auch gern allein unterwegs. Für alle, die hier noch nicht so lange dabei sind: Die kullerrunde Frau in dem rosafarbenen Kleid ist Frau G. ( G. ist die Abkürzung für Gott)
Und in eigener Sache: Meine Pilgercomics werden von vielen Menschen unterstützt. Wenn dir meine Comics gefallen und es in deinen Möglichkeiten liegt, dann folge doch einfach mal dem Link https://steadyhq.com/de/felicemeer
Menno und ich würden uns total freuen, dich auf Steady begrüßen zu dürfen. Du kannst sogar eine Original Zeichnung mit einem Motiv deiner Wahl gewinnen. Danke!
Honestly? Sometimes I’d like to walk alone. For new readers: The woman in the pink, white-dotted robe is Mrs. G. (G. means God)
Tatsächlich war ich mal bei einer Tagung zum Thema Pilgern und eine Schweizer Wissenschaftlerin hatte dort eine Studie vorgestellt, in denen sie nachhaltigen Folgen von Therapie und Pilgern bei Burnout verglichen hat. Pilgern schnitt sowohl kurz wie auch langfristig besser ab.
I was at a conference about pilgrimage. A Swiss scientist had made a comparison between therapy and pilgrimage in the effective healing from burnout. In short and long time pilgrimage was the better way.
Auch wenn ich das oft gefragt werde: nein, ich habe keine Angst, allein unterwegs zu sein, oder draußen zu schlafen. Meine Ängste sind andere.
I’m often asked if I’m afraid of hiking alone or sleeping outside. No. But my fears are different
Eine so schöne Hütte! Aber manchmal muss man echt aufpassen auf kleine blaue Drachen.
Liebe Comic-Leser:in. Wenn du Vergnügen an meinen Comics hast und es in deinen Möglichkeiten liegt, dann folge doch einfach mal dem Link in der Bio. Dort kannst du Menno ein Eis spendieren (aktuell vielleicht eine gute Idee) oder mir z.B. einen Kaffee. Danke, dass du das in Erwägung ziehst.
Such a beautiful cottage! But sometimes I must be careful for a little blue dragon
Wir sind auf dem Olavsweg gestartet und es ist toll!
We are started on the Olavs path and that’s great
Wieder loszugehen nach 5 Tagen Pilgerpause erwies sich als gar nicht so einfach. Aber kaum hatten wir den Rucksack auf dem Rücken und standen im Freien wussten wir sofort wieder, wie sehr wir lieben, was wir hier tun.
It wasn’t easy to go on after such a long break. But standing with the backpack under the blue sky, it was immediately clear: we love, what we do here We love to be a pilgrim
Normalerweise erkunde ich Städte durch Laufen. Nicht so in Pilgerpausen. Da will ich meine Füße gerne schonen und liebe das Rollerfahren. Manchmal reicht es nicht, selbst vorsichtig zu fahren. Danke, Frau G.
Normally I discover cities on foot. But in pilgrimage breaks I like to use scooters. Sometimes it’s not enough to drive cautiously. Thank you Mrs. G.
Am 2. Pausentag ist schon wieder mehr Abenteuer möglich.
More adventures on the second break day again